我的孤独是一座花园:阿多尼斯最不能错过的9首诗!

   2023-09-14 14:24:22 60
核心提示:阿里阿赫迈德萨义德阿斯巴尔,笔名阿多尼斯,1930年出生于叙利亚拉塔基亚一个阿拉维派家庭。叙利亚著名诗人。阿多尼斯是一位作品等身的诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。他是当代最杰出的阿拉伯诗人、思想家,在世界诗坛也享有盛誉。其有关诗歌革新与现代化的见解影响深远,并在阿拉伯世界引起很大争论。近年来,他

阿里阿赫迈德萨义德阿斯巴尔,笔名阿多尼斯,1930年出生于叙利亚拉塔基亚一个阿拉维派家庭。叙利亚著名诗人。阿多尼斯是一位作品等身的诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。他是当代最杰出的阿拉伯诗人、思想家,在世界诗坛也享有盛誉。其有关诗歌革新与现代化的见解影响深远,并在阿拉伯世界引起很大争论。近年来,他还一直是诺贝尔文学奖的热门人选。阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。

1你的眼睛和我之间

当我把眼睛沉入你的眼睛

我瞥见幽深的黎明

我看到古老的昨天

看到我不能领悟的一切

我感到宇宙正在流动

在你的眼睛和我之间

02短章集锦

孤独是一座花园,

但其中只有一棵树。

03风的君王

我的旗帜列成一队,相互没有纠缠,

我的歌声列成一队。

我正集合鲜花,动员松柏,

把天空铺展为华盖。

我爱,我生活,

我在词语里诞生,

在早晨的旌旗下召集蝴蝶,

培育果实;

我和雨滴

在云朵和它的摇铃里、在海洋过夜。

我向星辰下令,我停泊瞩望,

我让自己登基,

做风的君王。

04小路(节选)

这迷茫的石砾上有焦虑的色彩,

弥漫的幻想的色彩:

是谁,究竟是谁

路过此地,燃烧过?

我的脚步喜欢红色的火焰,

喜欢荣耀;

每当它到达远方

就自豪、骄傲。

每当我问起小路:“喂!

长夜,长夜的重负何时是尽头?

何时我能得我所求,

抵达终极

享受安逸?”

小路对我说:“从这里,我开始。”

05风中的树叶(节选)

因为我在行走,

我的棺材赶上了我。

……

像游戏一般

在我的四肢内

奔跑着疲惫的风

是惊骇于我的火焰吗?

——风儿栖身于我的笔锋

藏匿于我的书中。

……

为了说出真理

改变你的脚步,

准备好:燃烧成火树。

……

怀着厌倦的落魄

我每时每刻都在

填平希望的湖泊。……

我用等待的时光

抹去灰尘的蛛网

……

扎根于“拒绝”的我的历史对我说:

隐身于世界,才能感受世界的存在。

……

春天说:

即便是我,也迷失于我浪费的分分秒秒。

……

夜的尸体和城市的变色龙

在我恐惧的眼帘间舞动

我以忧伤的阿什塔尔为面具

描绘出疾风和骤雨

……

给老鼠一根皮鞭

它会像暴君那样趾高气扬

老鼠的子宫里挤着一头羊和一只狼

……

在我身后如雷鸣海啸的那一代

我为之献出所有歌声的那一代

虽然尚未诞生

但它的脉搏已在祖国深处萌动

正在用太阳之手

焚烧腐烂的衣衫

凿破昔日的堤岸

在我身后出现的那一代

如水流奔涌,如雷鸣海啸

……

你能否把我理解:

我像生活一样深沉而辽远

风儿栖身于我的愿望

烙铁在我的舌头之上

你如何确定我的爱憎和理想?

你能否把我理解:

太阳是我眼睛的色彩

冰雪是我脚步的颜色。

06我与光一起生活

我与光一起生活

我的一生是飘过的一缕芳香

我的一秒是日久月长

我迷恋祖国的山歌

由牧童像清晨一般传唱

他们把歌掷向太阳,似一块纯净的黎明

伴着歌声,他们祈祷,死去——

倘若死神在你唇间大笑

生活,由于思念你而哭泣。

07儿童

历史是一团堆积物

人们是凝固的血液,日子是坟墓

岁月,从哪一个宇宙

从哪一条道路,绽裂而出?

儿童听到了火的问题,睡去

身体是一本火焰之书

脸庞充满平和。

08致西西弗

我发誓在水上书写

我发誓为西西弗分担

那块沉默的山岩

我发誓始终和西西弗一起

经受高热和火花的炙烤

我要在失明的眼眶里

寻找最后的羽毛

对着青草、对着秋天

书写灰尘的诗稿

我发誓要和西西弗同在。

09白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选)

我把身份证号码,

写在风的胸膛,

却忘了签署我的名字。

我们村庄的树木都是女诗人,

把笔插进天空的墨水瓶。

火焰也会阅读,

它以独特的方式阅读一切;

然而,它只会一种写作:

灰烬。

词语不只是房屋,

有时候,它是妻子,

更多的时候,它是情人。

欢乐是湖泊,

话语在湖面漂浮,

忧愁是它攀登的山峰。

诗人最好的坟墓,

是他词语的天空。

玫瑰的语言是它的芬芳。

有时候,我幻想:

河岸是一名囚犯,

由波浪看守。

你不会成为油灯,

除非你把夜晚扛在肩上。

或许光会把你误导;

不过,假如这真的发生了,

莫以为这是太阳的过错。

光明有面孔却没有脏腑,

黑夜有脏腑却没有面孔。

希望是无形之手,

在不停地缝补生命之衣裳,

绝望之手却不停地将它撕裂。

我犯下的每一个过错,

都是为了向太阳的无辜致意。

时光——

永恒台阶上的拐杖。

语言,

在揭示的同时也在遮蔽。

白杨树是宣礼塔,

空气是宣礼员吗?

风有着尘土的谦卑,

却也有天空的荣耀。

叶子从树上掉落,

如同耳环

从风的耳朵上掉落。

风——

我们称之为“天空”的那个儿童玩耍的秋千。

没有哪一只手,

能够编起风的发辫。

诗啊,给我盖上被子,

我的太阳寒冷,

风是我的床衾。

天空留下的书写,

徒劳地,试图抗拒风的擦拭。

每一个早晨,

太阳携带着它的大地女童

在环游宇宙。

我们村子的白昼在幻想:

它手持镰刀

收割夜晚之田野。

日落时分,在我家前方,

天际,像是太阳脖子上的围巾。

借用光的手

我们的村庄给自己洗脸。

不单单是黑暗将我误导,

光明有时也将我误导。

女人——

她的芳香令空气的身材变得颀长。

即便是太阳自己,

也只能照亮接受光明的事物。

好吧,

你尽管上升,

去追逐你在天空身体上的星辰;

为追逐我在女人身体上的星辰,

我现在就要下坠。

女人向我走来——以深渊的形式,

她成就了我的一个巅峰。

玫瑰的沉默是呼唤,

听见它的不是耳朵,是眼睛。

你是对的,蝙蝠啊!

——黑暗是一种安逸,

光明是一种折磨。

最残酷最痛苦的监狱,

是没有四壁的。

就连太阳的血,

在夜晚的罐子里也变成黑色。

多么美妙的一幕——

当你看到空气

为黎明时分尚未起床的玫瑰

解开衣襟!

为什么,白昼的纸张,

容纳不下夜晚的墨水?

爱情就是一切,

但是仅有它还不够。

词语——

只有在朦胧的怀抱里

才会绽放的蓓蕾。

风,没有衣裳;

时间,没有居所;

它们是拥有全世界的两个穷人。

或许,

语言的汪洋,

隐身于静默的浪花里。

石头与翅膀,

在诗歌的子宫里

是孪生兄弟。

芳香,

是一首没有歌词的歌曲。

星星——

天空衬衣上的纽扣。

你的意义,

在于你成为形式。

如果一定要有忧伤,

那就告诉你的忧伤:

让它永远捧着一束玫瑰。

玫瑰旅行,

去往的最美所在,

是眼睛的疆域。

梦想也会长大,

不过是朝着童年的方向。

玫瑰,在忧伤时是一个角落,

在欢乐时是一盏青灯。

光明从不要求也不索取,

它永远在奉献。

诗歌,

是注入你肺腑的金丹,

永远来自另一个时光。

为什么,精神

只能在物质的床榻上入睡?

宇宙生了锈斑,

唯有自由才能把它擦亮。

夜晚,在恋爱中,

是个双数词。

将白昼的头颅,

倚靠在夜晚的肩膀上,

这是梦

每天交给我的

美丽的差事。

摘自:《我的孤独是一座花园》

作者:阿多尼斯

翻译:薛国庆

译林出版社

 
举报 0 收藏 0 打赏 0评论 0
标签: sdf

免责声明:本站部份内容系网友自发上传与转载,不代表本网赞同其观点。如涉及内容、版权等问题,请在30日内联系,我们将在第一时间删除内容!

在线
客服

在线客服服务时间:8:30-5:30

选择下列客服马上在线沟通:

客服
热线

微信
客服

微信客服
顶部